• Sebagai apresiasi kami kepada para pembaca buku Rohani Penerbit Andi, kami berikan diskon 20% untuk pembelian buku.
  • Harga tercantum belum termasuk diskon.
  • Promo Ekslusif Alkitab Perjanjian Baru, Dalam Terjemahan Sederhana Indonesia (Special Price Rp40.000).
  • Promo Ekslusif Novel Cahaya di Penjuru Hati - Based On True Story
  • Promo ini hanya berlaku selama persediaan masih ada.
  • Segera hubungi kami dan nikmati penawaran menarik dari Penerbit Andi.
  • Peluang emas untuk menjadi Mitra Pelayanan kami sebagai Star Agen di Kota Anda.
  • Mari bergabung bersama kami, berkarya di ladang Tuhan.
  • Informasi lebih lanjut silakan hubungi: - Adhisty: 0813.2930.1370 - Martha: 0812.1515.4021

Alkitab Perjanjian Baru Dalam Terjemahan Sederhana Indonesia

Kategori: Teologi
Penulis: Albata
ISBN: 978-979-29-6921-4
Ukuran⁄Halaman: 14x21 cm² ⁄ vi+714
Edisi⁄Cetakan: I, 1st Published
Tahun: 2018
Berat: 793 gram
Harga: Rp 40.000



diggdel.icio.usfacebookredditstumbleuponTechnoratiYahoo Buzz!    

Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI) adalah hasil penerjemahan dari Yayasan Alkitab BahasaKita (Albata). Albata hadir dengan visi meningkatkan pemahaman Firman Tuhan, supaya para pembaca dan pendengar dapat mengalami pembaharuan hidup. Oleh karena itu, kehadiran Albata tidak bermaksud untuk menggantikan Alkitab yang ada, melainkan untuk meningkatkan pemahaman akan Firman Tuhan. Umat Allah memerlukan dua macam terjemahan Alkitab Umat Allah di mana pun berada memerlukan sekurang-kurangnya dua macam penerjemahan Alkitab, supaya orang yang belum sempat belajar bahasa sumber Alkitab dapat mengerti Firman Allah dengan sejelas mungkin. Kedua macam penerjemahan itu adalah terjemahan secara harfiah dan terjemahan yang berdasarkan arti. Karena terjemahan harfiah dikerjakan kata demi kata, terjemahan seperti itu sangat berguna untuk memperlihatkan bentuk dan struktur dari teks bahasa sumber. Alkitab Terjemahan Baru (TB) adalah salah satu Alkitab yang diterjemahkan secara harfiah. Sedangkan TSI dan BIS (Bahasa Indonesia Sehari-hari) diterjemahkan berdasarkan arti. Terjemahan berdasarkan arti tidak mempersoalkan berapa kata yang dipakai dalam penerjemahan—asal arti yang disampaikan atau yang diungkapkan sama dengan arti yang diterima oleh para pembaca pertama pada zaman kitab itu ditulis. Kelebihan terjemahan secara harfiah adalah hampir selalu mengikuti bentuk atau cara ungkapan yang terdapat dalam bahasa sumber. Sedangkan terjemahan berdasarkan arti memiliki kelebihan dalam hal lebih tepat menyatakan arti dari bahasa sumber. Dengan melihat pentingnya kedua bentuk penerjemahan tersebut, maka sudah sepantasnyalah jemaat Tuhan memiliki dan menggunakan kedua-duanya!

Buku-buku menarik lainnya

.

Kategori Buku

Info-info

Online Service [Pemesanan]

Telp. 1 :087838771747
Telp. 2 :(0274)561881 ext.146
Telp. 3 :081215154021
PIN BB  :
Email :adhisty.pbr.online@gmail.com
Alamat: CV. Andi Offset
Jl. Beo 38-40, Sleman 55281, DIY

Berita IT


BukuRohani.com
AnduiPublisher.com
Copyright © CV. Andi Offset
Jl Beo 38 - 40
Sleman, Yogyakarta